Türk Psikoloji Yazıları; 2015;18(35):51-66
Bilişsel Kapalılık İhtiyacı Ölçeğinin Türkçe'ye Uyarlanması: Güvenirlik ve Geçerlik Analizi
BD Şeker, E Akman
Celal Bayar Üniversitesi, Manisa
Bu çalışmanın amacı, Bilişsel Kapalılık İhtiyacı Ölçeğini (BKİÖ) Türkçe’ye uyarlayarak geçerliğini ve güvenirliğini
sınamaktır. Toplam 721 üniversite öğrencisine BKİÖ, Toplumsal Baskınlık Yönelimi Ölçeği (TBYÖ), Belirsizliğe
Karşı Hoşgörüsüzlük Ölçeği (BKHÖ) ve Yetkeci Kişilik Ölçeği (YKÖ) uygulanmıştır. Daha sonra 67 kişilik ayrı
bir gruba 3 hafta ara ile tekrar test uygulaması gerçekleştirilmiştir. Verilerin analizinde Doğrulayıcı Faktör Analizi,
Cronbach alfa güvenirlik katsayısı, Pearson momentler çarpımı bağıntı katsayısı yöntemleri kullanılmıştır. Analiz
bulgularına göre ölçeğin geçerlik ve güvenirlik değerleri yeterli düzeyde bulunmuştur. İki Doğrulayıcı Faktör Analizinden
elde edilen uyum iyiliği indeksleri Kruglanski’nin önerdiği beş boyutlu modele uyum sağladığını göstermektedir.
BKİÖ’nün alt ölçeklerinin iç tutarlılık katsayılarının .60 ile .78 arasında değişirken, test tekrar test katsayıları-
nın .74 ile .92 arasında değiştiği bulunmuştur. Ayrıca BKİÖ’nün, TBYÖ, BKHÖ ve YKÖ ile anlamlı ilişkilere sahip
olduğu görülmüştür. Ek olarak, bulgular BKİÖ’nün eş zamanlı geçerliğe sahip olduğunu göstermiştir. Bu bulgulara
dayanarak BKİÖ’nün Türkçe formunun konu ile ilgili yapılacak araştırmalarda kullanılabilecek düzeyde geçerlik ve
güvenirliğe sahip olduğu sonucuna varılmıştır.
Anahtar kelimeler:
Abstract
Key words:
The Adaptation of the Need for Cognitive Closure Scale into Turkish: A Validity and Reliability Analysis
The purpose of this study is testing the validity and reliability of Need for Cognitive Closure Scale (NFCS) Turkish
version. Tr-NFCS, Social Dominance Orientation Scale (SDOS), Intolerance for Uncertainity Scale (IUS) and Authoritarian
Personality Scale (APS) is were applied to total 721 university students. Then three weeks later test-retest
application was performed with a separate group of 67 participants. In data analysis, confirmatory factor analysis,
Cronbach’s alpha reliability coefficient, Pearson product moment correlation coefficient were used. According to the
findings of the reliability and validity analysis, the scale was found to be adequate to use in Turkish language. The
goodness of fit indices of two confirmatory factor analysis indicate that the Turkish version of the scale fit to Kruglanski’s
five -dimensional original model. Tr-NFCS internal consistency coefficients of the subscales ranged between
.60 and .78; test-retest coefficients varied between .74 and .92. SDOS, IUS and APS also has been shown significant
relationships with the Tr-NFCS.Tr-NFCS validity findings have demonstrated the scale has concurrent validity. As a
final conclusion, it would seem from the results of this study that the Turkish version of the NFCS meets acceptable
levels of validity and reliability.